5.11 "不要與惡人作對。有人打你的右臉,連另一邊也轉過去由他打" 何謂“不要與惡人作對“,我們不應與罪惡對抗嗎?不應抵抗惡人防止罪惡擴散嗎?
上文:你們聽過有話說:“以眼還眼,以牙還牙”。
「不要與惡人作對」。是否順從惡人?無論對方多麼邪惡也默不發聲嗎?
下文耶穌舉出四個例子如何不與/惡人作對。
門徒沒可能順從邪惡。反而,自5:21開始一系列對邪惡的抵抗。連耶穌也抵抗惡者的試探(4:1~11)
「作對」一字的希臘原文意指「在軍事衝突中的武裝抵抗」(armed resistance in military encounters)。所以並非 「是否抵抗」的問題,而是「如何抵抗邪惡」的問題。正確的翻譯為「不以暴力抵抗行惡」
耶穌在這裏的教導,是要打破以暴易暴的惡性循環,他希望門徒動員美善的力量,去抵抗邪惡,以善性惡。
上文之“以牙還牙、以眼還眼“不是鼓勵我們去報復,而是限制我們對犯罪者的刑罰程度,目的要製止罪行, 不讓仇恨憤怒主宰我們,不以暴易暴, 以惡制惡,冤冤相報, 反而要以善止惡 。
"你不可為惡所勝,反要以善勝惡"(羅12:21)
主耶穌成全律法的精意,即用神的愛勝過敵對我們的人。為此,於下文,主耶穌用了打臉、拿衣、走路、借貸,來說明一個道理如何不與惡人做對,並且要好好待那些恨你的人。
留言
張貼留言