3.4 或者我也得以從死裏復活。(腓3:11) 我們信主不是有復活的盼望嗎?為何保羅說“或者”他也“得以從死裏復活”?
保羅除了要認識基督外,他特別指到要認識基督復活的大能及效法主(腓3:10)
「或者」(腓3:11)的翻譯似乎暗示保羅對將來之復活沒有絕對的把握可達到,原文「或者」由「若」及「何時」 二字組成,"或者“不是說他對死後復活有懷疑,而是他不能確定何時可達到這地步。是判處他死刑後,為主道而死之時呢?抑或是獲得釋放後的更遠的來日呢? 另外,二字組合起來可視為一個的宣言,意「好叫」(in order that) / 「如此」(and so)(如NIV)。有些學者認為組合方式是一種自謙式的表達謂保羅自知必可達到,只是他謙遜地説「或者」而矣。
保羅才說過與基督一同受苦,效法基督的死。他在這樣說的時候,心裏懷著復活的盼望。保羅對末日復活並沒有疑問(徒 24:15)
註:「或者」(腓3:11)這個詞組原文在新約裏共出現了四次,每次出現都在表達做某件事以期達到某種結果。(參徒27:12、羅1:10,11:13-14】從這些用法可以看出,這個詞組也可翻譯為“以期”或“相信”。這個詞組的用法表達了一種因果關系。
這是保羅非常謙卑的表現,也成為其他信徒的榜樣
回覆刪除再者,其實除了神外,完全沒有人有權肯定何人可以從死裡復活
因為我們的復活要等到審判之日,還有很久,不是好像耶穌死後3日就復活了。
回覆刪除保羅說「『或者』他也『得以從死裏復活』」是他以謙卑的態度說出來的意思,其實他是深信自己可以復活的,不存著任何疑問或不確定,他這麼說只是表示對神主權的敬畏,他充份的順服和依賴於神的恩典。我們信主就是已經有了復活的盼望,因為這是神給我們基督徒的一個應許,是我們作為基督徒的恩典部分,也是基於神的救恩,是祂賜給我們的,不是叫我們用行為去獲得的,毋用懷疑。
回覆刪除